Saturday, November 8, 2014

"La Condamné à mort" (1942)



The seventh stanza from Genet's "La Condamné à mort":

Ne chante pas ce soir les "Coustauds de la lune"!
Gamin d'or sois plutôt princesses d'une tour
Rêvant mélancolique à notre pauvre amour,
Ou sois le mousse blond qui veille à le grand'hune

and its translation ("The Prisoner Condemned to Death") by Mark Spitzer:

Tonight, golden child, don't sing "Lunar Studs"
be instead a sad princess in a tower dreaming
of our poor love -- or the blond cabin-boy
watching from the main mast

No comments:

Post a Comment